|
||||||
Dalla nota di Maddalena Buscaino per la ricorrenza di S. Valentino 1987:
Ringrazio l’amico Nino Barone per avermi fatto conoscere e di pubblicare questo opuscolo. Reportage fotografico della raccolta delle olive dall’uliveto del Signor Gianni Di Gregorio, il quale ringrazio per avermi dato questa possibilità, e continuando con la relativa trasformazione in olio attraverso tutte le procedure, ormai meccanizzate, all’interno dell’Oleificio del Signor Gabrile Alberto titolare dell’omonima ditta. Ringrazio altresì il Dott. Francesco Sodi per il testo concessomi inserito all’interno della pagina. Dalla nota di Maddalena Buscaino: In questo libello si trovano dei piccoli “flash” con sfaccettature diverse sui “genitori”. La scrivente che non li ha più, dedica il lavoro alle persone che di tal BENE ancora dispongono. Amateli! Ringrazio l’amico Nino Barone per avermi fatto conoscere e di pubblicare questo libro. Dalla prefazione di Tanino Biondo: … In questa pregevole silloge delle sue liriche l’autrice ci dà, lei stessa, la motivazione del titolo prescelto: le sue composizioni, dopo voli spesso lunghi e avventurosi per lontane sedi di concorsi letterari, tornano, «Gabbiani al Nido» da chi le carezzò nella docile ispirazione, le concepì e le plasmò, perchè potessero portare ai lettori messaggi tendenti al miglioramento della società attuale, La Buscaino è poetessa del cuore; il suo è un canto modulato e placido, dettato da un’anima sensibile ai problemi dell’umana sofferenza. I versi sono ottimali e piacevoli, pieni di amore per le piccole cose le «myricae», ma anche per avvenimenti e Ringrazio l’amico Nino Barone per avermi fatto conoscere e di pubblicare questo libro.
Dalla prefazione di Gianni Grimaudo: Questa resa poetica nasce da un’idea di Vito che un giorno passa a Gianni il suo manoscritto, per una lettura. Gianni si appassiona alla cosa e ne redige una sua versione. I due si incontrano e decidono di comparare i loro testi scegliendone di volta in volta la versione più efficace e dal punto di vista metrico e dal punto di vista sonoro-espressivo. Ben presto emergono approcci alla traduzione del tutto differenti, ma la voglia di proseguire nel progetto fa prevalere uno smussamento delle reciproche posizioni, una relativizzazione dei propri punti di vista sulla forma grafica del Siciliano, sulla versificazione e sull’aderenza o meno della versione al testo originario (più libera per Vito, più aderente per Gianni). Un felice compromesso è quello che qui vi presentiamo, frutto della composizione armonica delle due “weltanschauung” e delle differenti stratificazioni linguistico-idiolettiche di cui gli autori sono portatori. … E allora mettetevi comodi, sgombrate i pensieri e assaporate il gusto sapido di questa schermaglia amorosa. Ringrazio l’amico Vito Blunda e Gianni Grimaudo per avermi dato l’opportunità di pubblicare questo libro. Dalla prefazione di Tanino Biondo: … La Buscaino intende salvare o almeno recuperare il passato, che l’incuria o la tracotanza stolida del rumoroso presente hanno cancellato o stanno per cancellare, e si avvicina a chi vuole questo passato conoscere con un lavoro veramente valido per contenuti, sollecitazioni, precisione, puntualità storica. Ché qualora il testo servirà a vitalizzare, a recuperare tale passato come premessa del ben operare per il futuro, allora esso avrà raggiunto il suo vero scopo. … Ringrazio l’amico Nino Barone per avermi fatto conoscere e di pubblicare questo libro. |
||||||
Copyleft © 2024 Trapani Nostra - Il contenuto di questo sito può essere liberamente riutilizzato citandone la fonte salvo per quelli a questo sito concessi e coperti da copyright
la nostra e-mail: redazione@trapaninostra.it Powered by WordPress · Atahualpa Theme by BytesForAll 161 richieste. 1,613 secondi. |