Dalla prefazione di Giuseppe Ingardia: Prima silloge di liriche in lingua italiana per Beatrice Torrente, con questi “Passi” da lei definiti “metafora di un cammino… colonna sonora portante”. Se la poesia, quella vera, parla un linguaggio universale quando ‘arriva’ a tutti indistintamente, allora la Torrente esprime inequivocabilmente un linguaggio poetico recepito all’istante dall’animo del lettore che si avvicina ai suoi versi. …
Articoli correlati:
[...] Presentato il giorno 17 Agosto nella splendida cornice, dell’Antica Corte delle Ninfee in Trapani, il nuovo libro di Beatrice Torrente dal titolo “Passi” – Edizioni Drepanum. Al tavolo Giuseppe Ingardia, Franco Amico Eliseo, Beatrice Torrente, Agostino Costagliola, Sathya Costagliola. La presentazione è stata curata da Nino Barone e moderata da Massimiliano Galuppo, notevole la presenza degli uditori. Nota eccellente quella di Roberta Prestigiacomo accompagnata dalla sorella Adriana. Visualizza il libro [...]
[...] inequivocabilmente un linguaggio poetico recepito all’istante dall’animo del [...] Vai alla fonte Filed in: News Tags: Beatrice Torrente, Giuseppe Ingardia [...]