Antonino Ciaravino, per puro diletto, questa volta ha tradotto tutte le commedie teatrali di Aristofane, nella speranza che possano essere portate in scena da qualche compagnia teatrale. La sua motivazione principale è che il suo lavoro possa essere “gustato” dai lettori di questo sito.
Personalmente vi auguro una buona lettura e ringrazio l’autore per la gentile e spontanea concessione.
Articoli correlati:
- Libri: ARISTOFANE (2°) «Cavaleri» libera traduzione di Antonino Ciaravino
- Libri: CHI BBEDDA PARTI di Antonino Ciaravino
- Libri: MI TROVU ‘NTO MEZZU …CHI FAZZU ? a cura dell’Associazione Jò
- I Saura duca di Castelmonte a cura di Salvatore Accardi
- Da una IMMIGRATA A BOLOGNA – Lella Vultaggio
- Libri: Li piripizii di Pinocchiu di Maddalena Buscaino
- Libri: Abbecedario breve della Famiglia e della Vita di Domenico Messina
- Libri: «5 MAGGIO – LA FESTA DEL LAVORO» Nuovo capitolo del libro “aperto” di Michele Russo
- Libri: E… POI SIA di Giuseppe Ingrassia
- IL SARCASMO DI SIR WILLIAM HENRY SMITH – trascritto e tradotto da Salvatore Accardi