Dalla presentazione di Licia Cardillo Di Prima:
È la ricerca del senso della vita il motivo dominante di questa silloge di poesie di Ines Hoffmann, proposta nella versione in Italiano del poeta Marco Scalabrino che, fedele al testo in lingua portoghese, con un linguaggio ora visionario, ora perentorio, ora velato di malinconia, ci introduce nelle profondità dell’anima, nel disordine della mente e nell’innocenza del cuore. …
Ringrazio Marco Scalabrino per avermi omaggiato e dato la possibilità di pubblicare questo libro.
Articoli correlati:
- Libri: LA CASA VIOLA di Marco Scalabrino
- Libri: Canzuna, di vita, di morti, d’amuri – di Marco Scalabrino
- Libri: POEMS – PUISII di Nat Scammacca traduzione di Marco Scalabrino
- Libri: “MARIA FAVUZZA Poetessa salemitana del ’900″ a cura di Marco Scalabrino
- Libri: IO VIVO DI TENEREZZE di Nelson Hoffmann – Traduzione di Marco Scalabrino
- Libri: Giovanni Formisano Poeta e Commediografo di Marco Scalabrino
- Libri: CURADDI D’AMURI di Giovanna Gucciardi Caradonna
- Libri: «ERICE … in versi» di Angela Maria Di Girolamo
- Libri: MUZZUNA DI PINZERI di Vito Lumia
- Libro: SAL’E’ ZUCCA di Francesco La Commare